Translating, proofreading and transcription
Straight to the point with regards to style, meaning and reading between the lines – by writing
My working languages are German, English and Spanish. I mainly translate texts of my fields of expertise (see references).
As translator, I offer you among other following types of texts:
- Websites, brochures, mailings
- Product descriptions
- Foreign language correspondence, press releases
- Speeches and lectures
- Articles, books
- Certificates, records etc.
- Contracts
- Excel files, Power Point presentations
In translation, quality is the highest priority. For this reason, I mostly work according to the four-eyes principle, i.e. the translation is proofread by a qualified colleague. This control is done by a native speaker of the target language.
Certified translations – Several courts/authorities/administrative bodies etc. require a certified translation of your certificates, records, and documents. I am a certified translator for German and English and I will gladly help you with your document. A certified translation is a translation that includes a seal and signature of the translator.
Proofreading – Besides translating and interpreting I also offer proofreading of texts.
Depending on what you need, I check grammar and spelling of your text. If required, I also correct the style of the text, in order to make it more readable. Proofreading is calculated by hour and the price depends on complexity and length of your text.
Transcription – If you don’t own a written version of your text (only an audio file) I will be happy to transcribe it, i.e. write it down for you. The price for transcription depends on the quality and length of your audio file and is calculated per minute.